Uszłyszą to, czego nie mogą zobaczyć. Teatr Śląski przygotowuje pierwszy spektakl z audiodeskrypcją

Metoda audiodeskrypcji umożliwia osobom niewidomym i niedowidzącym odbiór sztuki wizualnej, np. malarstwa czy gry aktorskiej. W Polsce audiodeskrypcję stosuje się w galeriach (Zachęta), w muzeach (Zamek Królewski) czy w kinach (sieć Cinema City). Spektakl “Kontrakt” przygotowuje Teatr Śląski wraz z przedstawicielami Fundacji Kultura Bez Barier. Zostanie on pokazany po raz pierwszy 22 listopada.
Fundacja Kultura Bez Barier przygotowała już audio-deskrypcję dla ponad 60 spektakli, w tym dla inscenizacji Grzegorza Jarzyny czy Krzysztofa Warlikowskiego. W Teatrze Śląskim audio-deskrypcja będzie przygotowana dla widzów spektaklu Stanisława Mrożka „Kontrakt”. Ci, którzy 22 listopada przyjdą na Scenę w Malarni, otrzymają zestaw słuchawkowy, który umożliwi im słuchanie lektorów odczytujących na żywo tekst, który możliwie najwierniej oddaje to, co dzieje się na scenie. Opisywane są np. inscenizacja, scenografia, gra aktorów, barwy i światło.
Jak zapewniają przedstawiciele Teatru Śląskiego, na przygotowanej z audio-deskrypcją inscenizacji “Kontraktu” 22 listopada z pewnością tego typu przedsięwzięcia się nie skończą. Jeszcze w tym sezonie Teatr Śląski w Katowicach chce przygotować spektakl z napisami po angielsku, by udostępnić teatr osobom innych narodowości, np. studentom Erasmusa czy mieszkańcom województwa – obcokrajowcom, których nie brakuje w regionie. W planach jest także przygotowanie spektaklu z tłumaczeniem na język migowy.