Region
Obcokrajowców zmagania z j. polskim

Ponad 180-u cudzoziemców łamało sobie dziś głowę nad polską ortografią. Po skończeniu pisania nie wszyscy czuli się jednak zwycięzcami.
– Trochę jestem taka… no niezadowolona ponieważ zrobiłam trochę błędów w tym dyktandzie, ale mi się wydaje, że w przyszłości będzie lepiej.– mówi Ola Socol, studentka z Ukrainy
Dla Ilari de Nuzzo z Włoch język polski to pasja. Jest już tłumaczką rosyjskiego. Polskiego uczy się od 5 lat. I jak opowiada, nadal jest sporo trudnych dla niej rzeczy:
– Liczebniki na przykład. Interpunkcja też jest inna od włoskiego. To jest bardzo trudne dla nas-zrozumieć do końca jak to działa.
Nad pisownią słowa „drobiażdżkiem” zastanawiano się najdłużej.
Ciąg dalszy artykułu poniżej